Sebastian Siechold

Weißensee Kunsthochschule Berlin

Umělecká škola Weissensee Berlín

DEU

Předmětem soustavného zkoumání Sebastiana Siecholda jsou peníze ve všech svých konkrétních i symbolických aspektech. Některé z prací prezentovaných na absolventské výstavě vytvořil v Číně v rámci výměnného projektu BERLIN_CHINA_ECHO, kde toto své téma propojil s vymezením výstavy, jímž bylo kopírování a napodobování jako aktuální problém ve vztahu Číny a globalizovaného světa i jako tradiční princip čínského umění.
Marcel Fišer


money is money is money

Krok 1: Vzal jsem jednojüanovou bankovku a zkusil najít někoho, kdo ji naskenuje, což se ukázalo komplikovanějí, než se zprvu zdálo. Neboť výsledkem dlouhého přemlouvání a profesionálního scanneru byl „Mao za mřížemi“. Skenner bez bezpečnostních pruhů měl až jeden zastrčený obchod, skenování jednojüanové bankovky stálo 2 jüany.
Krok 2: Předtím naskenované bankovky jsem tak dlouho máčel v koncentrovaném odbarvovači, dokud „Mao neztratil tvář“. Pak jsem je vyhladil a usušil.
Krok 3: Už v domácí atmosféře bytu Fang Dis dostaly vybledlé bankovky svou informaci zpět – byla na ně vytištěna před tím naskenovaná bankovka.
Krok 4: Bankovka, která dopadla nejlépe, se prostřednictvím obchodu 7 Eleven vrátila do oběhu a za 1 jüan jsem koupil papírové kapesníčky. Neboť k čemu je dobré konceptuální umění, když se člověku chce na záchod a nemá se čím utřít.

Bankomat 2010
V Číně lidé věří, že život zesnulých má své pokračování v pekle, kde téměř všichni skončí. Pozůstalí proto podle tradice usilují o to, aby jejich pobyt na onom světě učinili co nejkomfortnějším. Při jistých příležitostech pálí papírové napodobeniny nejrůznějších předmětů - luxusního zboží, peněz, zlata a věcí denní potřeby, tedy vše, čím by mohli svým předkům prokázat službu. „A to dobré na magickém jednání: v okamžiku, kdy je praktikováno, přestává být magií a začíná působit.“
Paní Chen Da Jie, stará dáma, jejíž rodina již po generace provozuje řemeslo zhotovování tohoto papírového zboží, mi za 400 jüanů zhotovila bankomat, který byl, aby mohl fungovat, spálen.
„Ach, to je přeci pěkné, že dají svým předkům možnost, aby se u nich finančně poděkovali.“

Výměna feniku 2010
Na rozdíl od mnoha jiných evropských zemí není v Německu výměna předchozí měny (německá marka) za euro časově nikterak omezena. Směnný kurs je 1,95583 : 1. Zkusil jsem zjistit, jak se příslušné úřady vypořádají s nejmenším dílem marky: předložil jsem Německé spolkové bance - Deutsche Bundesbank k vyměnění jednofenikovou minci. Ačkoliv je vlastně nesměnitelná, přesto jsem jako odpověď na mou žádost obdržel šek ve výši jednoho centu. Dostal jsem tak ten nejlepší směnný kurs 1:1.

*1982, DEU

CV: 

2003-2009 Kunsthochschule Berlin Weissensee (Inge Mahn, Karin Sander, Susanne Weirich, Else Gabriel, Eran Schaerf, Bernd Wilde)

2010 studijní cesta do Guangzhou a Hangzhou, Čína s prezentacemi a výstavou

Výstavy
2005 Daheim ein Hausprojekt mit Wolfgang Krause, Berlin
2006 Bookmuseum Lodz, Polen
2007 „Der Rosengarten wird unterschätzt“, Werkform, Bozen
2010 Echo, GAFA Museum, Guangzhou, China
2010 Shanzhai- Researching the culture of copying, Uferhallen, Berlin
2010 Meisterschülerausstellung, Uferhallen, Berlin